Emigrantski kuvar

Embahade

Najbolje novogodišnje prase služilo se na Brdu kod Kranja. Odatle se, zahvaljujući razgranatoj mreži diplomatskih i konzularnih predstavništava SFRJ, recept za praseće pečenje uskoro proširio po čitavom svetu. Od Dake do Džakarte i od Tripolija do Teherana, domari bi su uoči Nove godine rastrčali u potrazi za prasićima. Za to vreme njihove bi supruge okitile novogodišnju jelku i ukrasile ambasadu papirnim girlandama, karikaturama debelih ljudi (u to vreme nije bilo političke korektnosti) i prigodnim natpisima  poput “sretna Nova godina!” i “stric mi je tko mi trbuh nabije!”.

 

Novogodišnje prase “Corps diplomatique”

 

Sastojci (za 24 zvanice)

1 x prase od 10-12 kila
Piće iz drzavne reprezentacije

 
Postupak          

Pečenje praseta je muški posao, pa će se o tome pobrinuti domar. Pošto kuvar i posluga imaju slobodan dan, očekuje se da “žene” (skupni naziv za supruge pomoćnog osoblja)  same pripreme i donesu rusku salatu, cveklu s renom i kolače. Vino, viski, konjak i šampanjac obezbeđuju se iz državnog budžeta.


Kad su 31. decembra 1951. godine domar Miloš i njegova supruga Lepa zajedno izneli prase i spustili ga na sto u rezidenciji jugoslovenskog ambasadora Marka Ristića u Rue de Prince de Galles u Parizu, salonom se razlegao aplauz. Deca su vikala “prase, prase!”, prvi sekretar je dograbio nož i viljušku i kaobajagi počeo da ih oštri, a vojni ataše je zavrnuo rukave i, pljesnuvši se po stomaku, glasno uzviknuo: “Nema tice do prasice!”. Na to su se svi nasmejali, a najglasnije njegov pomoćnik Koprivica. Zatim je domar nekako neprilično spretno odsekao prasetu glavu i istranžirao meso na  parčiće. Žene, deca i diplomate dobili su krtinicu, a službenici i pomoćno osoblje rebarca. Mama Dana, koja je još pre tri godine došla u kratku posetu svom sinu-šifrantu, rukama je gulila kožicu s papaka (“meni je najslađe da glođem!”), dok  je  šef bezbednosti nožem probadao svinjsku glavu i vadio iz nje mozak (“имамо ми секиру за сваку лобању!”). Računopolagač Mihajlo pojeo je jabuku iz svinjskih usta, jer ga je zanimalo kakvog je okusa, na šta mu je supruga trgovinskog predstavnika Šilharda, koja je bila već kod druge litre, rekla “znate, vi ste jedan jako čudan čovjek”. Ali nisu se svi veselili. Neki su bili na oprezu. U arhivi SSIP-a sačuvana je poverljiva depeša jednog anonimnog činovnika ambasade, koji je Službi za informacije i dokumentaciju (SID) idućeg jutra poslao depešu sledećeg sadržaja: ”Kad je drug Bubalo odsekao prasetu uši i,  držeći ih preko svojih ušiju, grokćući krenuo za sekretaricom Terezom oko stola, svi su tapšali osim druga ambasadora, koji se namrštio i rekao:  “C’est sans mesure”.

© Dejan Novacic